Alex | και εγενετο εν τω εξης επορευθη εις πολιν καλουμενην ναιν και συνεπορευοντο αυτω οι μαθηται αυτου και οχλος πολυς
|
ASV | And it came to pass soon afterwards, that he went to a city called Nain; and his disciples went with him, and a great multitude.
|
BE | And it came about, after a little time, that he went to a town named Nain; and his disciples went with him, and a great number of people.
|
Byz | και εγενετο εν τω εξης επορευετο εις πολιν καλουμενην ναιν και συνεπορευοντο αυτω οι μαθηται αυτου ικανοι και οχλος πολυς
|
Darby | And it came to pass afterwards he went into a city called Nain, and many of his disciples and a great crowd went with him.
|
ELB05 | Und es geschah danach, daß er in eine Stadt ging, genannt Nain, und viele seiner Jünger und eine große Volksmenge gingen mit ihm.
|
LSG | Le jour suivant, Jésus alla dans une ville appelée Naïn; ses disciples et une grande foule faisaient route avec lui.
|
Pesh | ܘܗܘܐ ܠܝܘܡܐ ܕܒܬܪܗ ܐܙܠ ܗܘܐ ܠܡܕܝܢܬܐ ܕܫܡܗ ܢܐܝܢ ܘܬܠܡܝܕܘܗܝ ܥܡܗ ܘܟܢܫܐ ܤܓܝܐܐ ܀
|
Sch | Und es begab sich am folgenden Tage, daß er in eine Stadt namens Nain ging, und mit ihm zogen seine Jünger und eine große Volksmenge.
|
Scriv | και εγενετο εν τη εξης επορευετο εις πολιν καλουμενην ναιν και συνεπορευοντο αυτω οι μαθηται αυτου ικανοι και οχλος πολυς
|
Web | And it came to pass the day after, that he went into a city called Nain: and many of his disciples went with him, and many people.
|
Weym | Shortly afterwards He went to a town called Nain, attended by His disciples and a great crowd of people.
|